BEYOND
THE
KNOWN:
Bikepacking
i
Tyrkia.
Taurusfjellene.

04/25

A cyclist rides along a rugged mountain path under a clear blue sky, donning Mammut gear, with distant snow-capped peaks in the background.

@Lena Drapella

Lena Drapella

Melina Borgmann

Har du noen gang drĂžmt om Ă„ dra pĂ„ en bikepacking-tur gjennom et fjernt land? Og med helt fremmede? ‘Beyond the Known’ fĂžlger fem kvinner fra fem forskjellige land mens de krysser Taurusfjellene i Tyrkia pĂ„ grussykkel. Bli med dem pĂ„ reisen i ‘Beyond the Known’.

BEYOND THE KNOWN: Bikepacking i Tyrkia. Taurusfjellene.

SommermÄnedene er vanligvis fylt med reiseplaner og ideer. Er det i det hele tatt tid til spontane eventyr? Da Sami ringte meg, sto jeg i supermarkedet mellom tomater og bananer. NÄr jeg ser tilbake, var det en av de samtalene som beriker livet.

Det tok meg langt bort fra all-inclusive hoteller og luksusbuffeer. I stedet fordypet jeg meg i en kultur som fortsatt var ukjent for meg, kommuniserte med lokalbefolkningen hovedsakelig med hender og fĂžtter, og opplevde fascinasjonen av en bikepacking-tur med alle dens opp- og nedturer – bĂ„de topografisk og fĂžlelsesmessig.

Four Mammut-clad cyclists ride on a narrow, tree-lined road under dappled sunlight, showcasing outdoor sports gear.
Five Mammut-clad cyclists in helmets and jackets smile and pose together in a rugged, rocky landscape.

Kunsten og appellen ved bikepacking ligger i Ă„ finne balansen mellom vekt og komfort. Etter en uke pĂ„ sykkelen innser du hvor lite du egentlig trenger for Ă„ leve. Du mĂ„ ubetinget stole pĂ„ alt du har med deg – selv pĂ„ dine medreisende og fĂžlgesvenner.

Da jeg svarte pÄ Samis samtale med et bestemt 'Ja, jeg er med', kjente jeg ingen i gruppen. Jeg ville bare bli kjent med dem ved starten av turen i Tyrkia.

"Eventyret
begynner
der
de
asfalterte
stiene
slutter.
NÄr
vi
forlater
disse
stiene,
havner
vi
automatisk
utenfor
komfortsonen
vÄr."

Melina BorgmannDeltaker pÄ bikepacking-turen

Kanskje kjenner du denne magien i grupper: I de fÞrste timene er du fortsatt reservert. Men jo flere kilometer du sykler sammen, jo nÊrmere kommer du hverandre. Du deler ikke bare den fysiske innsatsen, men ogsÄ fÞlelsene. Alle spiller sin rolle i gruppens suksess, enten det er gjennom motivasjon eller bare ved Ä smile i et vanskelig Þyeblikk. Du vokser raskt sammen, uansett hvor forskjellige bakgrunnene eller historiene dine er. Vi ble en enhet pÄ veldig kort tid. Til denne dag har denne reisen skapt et nÊrt bÄnd mellom oss alle.

Ruten vĂ„r dekket totalt 327,9 kilometer og 7.204 meter i hĂžyde. Vi Ăžnsket Ă„ fullfĂžre den pĂ„ fem dager. Det tok oss inn i hjertet av de majestetiske Taurusfjellene og KöprĂŒlĂŒ nasjonalpark – et landskap sĂ„ merkelig og fascinerende at det til tider fĂžltes som Ă„ reise pĂ„ mĂ„nen. De rĂžffe toppene og dype dalene tilbĂžd en bakgrunn som jeg aldri hadde opplevd i Europa fĂžr. Alt var sĂ„ uberĂžrt.

Rugged mountain trail winding through a rocky landscape, featuring distant hikers sporting Mammut gear under a clear blue sky.

Den fĂžrste dagen pĂ„ sykkelen langs klĂžften var allerede pittoresk: krystallklart vann, turkisfargede elver som slynget seg gjennom bratte fjellvegger, og bratte fjellklatringer som tok pusten fra oss – ikke minst pĂ„ grunn av vĂ„r tunge bagasje. Sykkelveskene vĂ„re var fylt med et reparasjonssett, campingutstyr, en lett dunsovepose, liggeunderlag, telt og personlige eiendeler. En kortstokk for kveldene rundt leirbĂ„let og en lommekniv var ogsĂ„ essensielle. Tross alt kunne jeg virkelig ikke gjette hvilke ville dyr som angivelig ventet pĂ„ oss i innlandet av Antalya...

PĂ„ den andre dagen av ruten vĂ„r, satte vi kursen mot Derebucak. Reisen gjennom det pittoreske landskapet var utmattende, men utsikten til vĂ„r fĂžrste leirplass motiverte oss. Etter en en-gryte pasta middag og en stjerneklar natt, fortsatte vi reisen neste morgen mot den historiske landsbyen Sarihacilar pĂ„ den legendariske Silkeveien. Den osmanske arkitekturen og de knappede husene tok oss tilbake i tid. Mye av det var Ăždelagt og ubeboelig, men gjestfriheten var enestĂ„ende. En eldre kvinne inviterte oss spontant til en tahini-smaking i hennes lille fabrikk. Det var nettopp denne lukten av ristede sesamfrĂž som fulgte oss igjen og igjen i lĂžpet av de fĂžrste dagene pĂ„ sykkelen. NĂ„r vi kunne, lyttet vi til historiene til lokalbefolkningen – i det minste nĂ„r vi kunne finne en mĂ„te Ă„ kommunisere pĂ„.

Cliffside view overlooking a blue river cutting through rocky terrain, with lush greenery and a hiker wearing Mammut gear in the foreground.
Cyclist equipped with Mammut gear and a fully-loaded bike stands on ancient rocky ruins, wearing a helmet and sunglasses.
Three cyclists navigating a rugged mountain trail wearing Mammut gear, under a clear sky with distant hills in the background.
Three cyclists wearing Mammut gear, smiling indoors as they examine a small dessert in a glass bowl, sunlight streaming in.

PĂ„ dag fire fortsatte vi reisen til GĂŒndoğmuß. Forventningen om havet vokste med hver kilometer vi tilbakela. Tross alt ville vi nĂ„ kysten ved Manavgat pĂ„ den siste dagen. Tanken pĂ„ et forfriskende dypp i det kjĂžlige vannet for Ă„ vaske stĂžvet av reisen av huden vĂ„r ga oss vinger. Men dette sykkelprosjektet skulle ende annerledes for meg.

Vi var igjen midt i ingensteds og hadde vĂŠrt pĂ„ sykkelen i omtrent en time da jeg plutselig fĂžlte meg som et rĂ„dyr i frontlysene – et Ăžyeblikk der du innser pĂ„ fĂ„ sekunder at det er for sent Ă„ ta unnvikende handling. Det neste Ăžyeblikket kolliderte jeg frontalt med en bil som kom rundt svingen. Denisa hadde kommet foran, men sjĂ„fĂžren mĂ„ ha blitt forskrekket over Ă„ se syklister her i denne Ăždemarken, da han endret kurs litt og plutselig kjĂžrte mot meg. Det neste Ăžyeblikket Ă„pnet jeg Ăžynene igjen, og jeg lĂ„ med hodet i frontruten. Tiden syntes Ă„ stĂ„ stille. Hjelmen absorberte kraften av stĂžtet, og mens alle rundt meg ivrig prĂžvde Ă„ frigjĂžre meg fra glasskĂ„rene, hadde jeg denne merkelige fĂžlelsen av sikkerhet. Jeg fĂžlte ingen smerte og la ikke merke til skĂ„rene i nakken eller sĂ„rene pĂ„ det tidspunktet. Det var vel ikke sĂ„ ille, var det?

Cyclist carrying a Mammut bike over a rocky stream with forested hills in the background, showcasing rugged outdoor adventure.
POV of a cyclist riding on a gravel road with Mammut gear, featuring a Mammut handlebar bag and a GPS device mounted on the bike.
Two adventurers in Mammut outdoor gear cooking by their tents on rugged rocky terrain under a dramatic cloudy sky.

Jeg ankom sykehuset uten at noen egentlig forsto meg i begynnelsen. I ambulansen prÞvde paramedicineren Ä smÄprate vennlig med meg via Google Translator. Senere fortalte legen meg uten ord hvor nÊr hele saken hadde kommet. SkÄret som hadde gjennomboret halsen min, bommet pÄ en vital arterie med bare 1-2 centimeter.

Jeg hadde mer flaks enn fornuft i denne ulykken. Neste morgen satte jentene av gĂ„rde igjen og fortsatte vĂ„r rute alene. Min takknemlighet for Ă„ ha sluppet sĂ„ lett unna ga vei for en annen fĂžlelse: ufullstendighet. PĂ„ en eller annen mĂ„te var jeg trist. Det var min fĂžrste sportslige utfordring som jeg ikke hadde klart Ă„ fullfĂžre. SelvfĂžlgelig er tilbakeslag en del av sporten. Du vokser med fjellene, og du feiler pĂ„ dem – logisk. Men etter alle sykkelritt, turer og kilometer jeg allerede hadde samlet i Ă„r, hvem ville ha trodd at de tyrkiske fjellene ville lĂŠre meg denne viktige leksjonen pĂ„ en sĂ„ hard mĂ„te?
Du har ingen kontroll over din skjebne...

Og likevel fulgte tanken om at jeg hadde sviktet dem litt meg til slutten.

Vi hadde blitt utrolig nĂŠre pĂ„ sĂ„ kort tid. Alle hadde sin rolle i teamet. Det var klart at jeg ikke ville gĂ„ glipp av et minutt med dem, spesielt ikke slutten. Jeg var desto mer glad for Ă„ se dem alle igjen pĂ„ stranden – vĂ„r destinasjon. Jeg lĂŠrte absolutt mye pĂ„ dette eventyret, men enda mer verdifullt var erkjennelsen av hvor raskt fremmede kan bli ekte venner. Det var absolutt ikke siste gang vi syklet sammen. Det neste eventyret er definitivt bare et supermarkedbesĂžk unna.

Utforsk ASSOS + Mammut bikepacking-kolleksjonen 

"Flere artikler"